Listina je z roku 1638.
Odpis listiny sa nachádza v Štátnom archíve v Bytči.
Poznámka k listine:
Originál listiny bol napísaný v latinskom jazyku a zatiaľ nebol nájdený. Údajne ešte v roku 1906 bol v archíve v Dolnom Kubíne. V držbe Mikuláša Trstenského sa nachádza ďalší neoverený odpis armálnej listiny z polovice 18. storočia, ktorý si dal vypracovať asi Matej Trstenský počas svojej investigácie v roku 1754.
Prepis listiny:
Nos Ferdinandus Tertius Dei Gratia Electus Romanorum Imperator semper Augustus, ac Germaniae, Hungariae, Bohemiae, Dalmatiae, Croatiae, Sclavoniae, Ramae, Serviae, Galliciae, Lodomeriae, Cumaniae, Bulgariaque, etc Rex, Archi Dux Burgundiae, Brabantiae, Styriae, Carintiae, Carniolae, Marchio Moraviae, Dux Lucemburgiae, ac Superioris, et Inferioris Sylesiae, Wierthembergae, et Thekae, Princeps Sveviae, Comes Habsburgi, Tyrolis, Ferretis, Kiburgii et Goriciae, Landravius Alsatiae, Marchio Sacri Romani Imperii Supra Anasum, Burgoviae, ac Superioris, et Inferios Lusatiae, Dominus Marchiae, et Sclavoniae Portus Naonis, et Salinarium etc: Memoriae, condenamus tenore praesentium significantes quibus exepedit Universis: Quod Nos cum ad nonullorum Fidelium Nostrorum hummillitum supplicationem Nostrae proterea factam Majestati, suum vero athentis, et consideratis fidelitate, ac fidelibus Servitis, Fidelis Nostri ANDREAE TRSZTENSZKY, quae ipse Sacrae Primmum Regni Nostri Hungariae Coronoae deinde Majestati Nostrae pro locorum, et temporum Varietate fideliter exhibuit, et inpendit, ac in posterum quoque se exhibere, et velle pollicetur. Cum igitur ob id, tum vero et gratiae, et munificentia Nostra Regia, qua quosque de nobis, et Republika Christiana benemeritos, et Virtutis colendae studiosos, antecesorum Nostrorum, divorum quondam Hungariae Regum exemplo proseraqui, eisque certa virtutum Suorum monumenta, quae ad majora quoquae praestanda eos incitare possent, decernere conservimus. Eundem itaque ANDREAM TRSZTENSZKY, ac per ipsum ANDREAM, JOANNEM, et MARTINUM, filios, ac MARTINUM, et GEORGIUM Fratres Carnales ipsius, e statu, conditione Ignobili, in qua hactemus persitisse dicintur, de Regia Nostrae potestatis plenitude, et gratia speciali exemptur, in coetum et numerum verorum atque indubitatorum Regni Nostri Hungariae partiunque ejusdem Coronae subjectarum, Nobilium duximus cooptandum, annumerandos, et adscribendos. Annuentes, et ex certa Nostra scientia, animoque deliberato concedentes, ut ipsi a modo imposterum, futuris et perpetuis semper temporibus, omnibus, illis gratiis, honoribus, indultis, privilegiis, libertatibus, juribus, praerogativis et immunitatibus, quibus coeteri veri antiqui, et indibitati Regni Nostri Hungariae, et partium ei subjectarum Nobiles, hactenus quomodo libet dejure et consvetudina usi sunt, et gravisi, utumturque, et gaudent, uti frui et gaudere possint, et valeant, haeredesque, et posteritates ipsorum utriusque sexus universi valeant, alque, possint. Su cujus quidem nostrae erga ipsos exhibitae gratiae, et clamentiae, ac liberitatis testimonium, veraque et indubitatae Nobilititatis Signum seu arma sive nobilitates insignia: Scutum videlicet militere erectum coelestini coloris, fundum illius viridi campo ocupante, in quo integer gryphus flavi coloris, distensis posteribus pedibus erecte stare cauda demissa, ore hiante, linqua rubicunda exerta, alis ex tergo expandis, anterioribus vero ternas sagittas fuscinatas cuspidibus sursum elevatis sinistro siqiudem in inferiori parte, dextro vero pedibus mediotenus comprehensasfortiter intertenere cernitur. Scuto incubenten galeam militarem clausam Regio Diademate, alam aquilinam in ejus medietate stellullam, seu radiorum expressam proferente ornatam. A sumitate vero sive cono galeaelacinus, seu lenmiseis hinc flavis et coeruleis illinc vero rubris, et candidis in scuti extremitatis sese passim diffundentibus, illaque decenter exoruantibus, prout haec omnia in principio, seu capite praesentium literarum Nostrarum, pictoris manu et artificio, propris suis coloribus clarius depicta esse conspiciuntur. Eidem ANDREAE TRSZTENSZKY, ac superiorus nominatium specificatis personis, ipsorunque haeredibus, et posteritatibus utriusquesexus universis, gratiose danda duximus, et conferenda. Decernentes et ex certa nostra scientia animoque, deliberato cocedentes, utipsi a modo imposterum futuris semper, et perpetuis temporibus eadem arma sive Nobilitatis insignia, more aliorum, Regni Nostri Hungariae, et Partium ei subjectarum nobilium, sub isdecu juribus, praerogativis, indultis, liberitatibus, et immunitatibus, quibus ipsi vel natura, vel antiqua consvetudine usi sunt, et gravisi utunsurque, et gaudent, ubique in praeliis, certa minibus, pugnis, hastitudis, torneamentis, duellis, Monomachiis, alique omnibus et singulis, ac quibusvis exercitiis Militaribus et Nobilitaribus nec non sigillis, velis, cortinis, aulacio, annulis, vexilis, clypeis, tentoriis, domibus, et sepulchris, generaliter vero in quarum libet rerum, et expeditiorum generibus, sub merae, vestutae, ac sincerae Nobilitatis titulo quo eos, ac haeredes ipsorum utriusque sexus universos, ab omnibus cujuscunque status, dignitatis conditionis, et praeminantae existans, insiquitos et ornatos dici nominari, illisque uti, frui, et gaudere possint ac valeant, haeredesque et posteritates ipsorum utriusque sexus universi valeant atque possint. Suo nobilitatibus damus et concedimus praesentium per vigorem. Su cujus rei memoriam, firmitatenque perpetuam praesentes litteras Nostras dupplicis, et authentici Sigilli Nostri, quo ut Rex Hungariae ac utunque unnimoque roboratas. Eidem ANDREA TRSZTENSZKY, ac per ipsum supradictis personis, ipsorunque haeredibus, et posteritatibus utriusque sexus Universis, januatis vel in posterum nasciturique, gratiose dandas duximus et conferendas. Datum per manus Fidelis Nostri nobis sincere dilecti Reverendissimi in Christo Patris Domini Emerici Losi Archi-Episcopi eclesiae Metropolitanae Strigoniensis, hoci que ejusdem comitis perpetui Primatis Hungariae, legati Nati, summi et secretarii Cancellarii ac consiliari Nostri intimi in Libera,ac Regia Civitate Nostra Posoniensi, Die Decima quinta Mensis Januari, Anno Domini millesimo Sexcentesimo Trigesimo Octavo, Regnorum Nostrorum Romani Primo, Hungariae, et reliquorum Duodecimo, Bohemiae vero anno Decimo. Reverendissimus, et Veneralibus in Christo Patribus Dominis, praedicto Strigoniensis, et JOANNE THELEGHDY Colocensis, et Bachiensis ecclesiarum canonice unitarum Archi-Episcopus GEORGIO LIPPAYAgriensis, BENEDICTO VINKOVICZ Zagrebiensis, LADISLAUS HOSZUTÓTHY electo Varadiensis, STEPHANO SIMÁNDY electo Transylvaniensis, GEORGIO JAKUSSITH de Orbava electo Veszprimiensis, JOANNE CSECH electo Quinque-ecclesienses, GEORGIO DRASSKOVICH de Trakostyán Jauriensis, GREGORIO NAGYFALUSY electo Vaciensis, dicto JOANNE THELEGHDYadministratore Nitriensis, NICOLAO REÓTHEelecto Sirminiensis, Fratre GEORGIO BELAVICHelecto Timiniensis, JOANNE PŐSSKY electo Csanadiensis, JOANNE FRIDERICI PRAIMERelecto Rosoniensis, Fratre JOANNE BAPTISTA AGATICH Segniensis, et Modrussiensis eclesiarum episcopis, eclesiae Dei fideliter gubernentibus. Item spectabilibus et Magnificis comite Nicolao Eszterházy de Galantha, praefati Regni Nostri Hungariae Palatino, Comite Joanne Drugeth de Homonna, Judice Curiae Nostrae Regiae Comite Sigismundo Erdeődy de Monyokerék dictorum Regnorum Nostrorum, Dalmatiae, Croatiae et Sclavoniae Bano, Comite Christophoro Bánffy de Alsó LindvaTavernicorum, Comite Nicolao a Zrinio Agasonum, Comite Joanne Pálffy de Erdeőd cubiculariorum, Comite Stephano Niáry de BedeghJanitorum, Stephano Osztrozitz de Gilenicz dapiferorum, Comite Paulo Pálffy de dicta Erdőd Pincenarum, Emerico Czobor de Czobor-Szent-Mihály Curiae Nostrorum Regalium Magistris, ac Stephano Pálffy de praelibata Erdőd, coeterisque quam plurimis Regni Nostri Hungariae Comitatus tenentibus, et honores.
Ferdinandus m.p. loco Sigilli pendentis Emericus Lósi eppus.
Strigoniensis m.p.
Laurentius Ferenczffy m.p.
PREKLAD ARMÁLNEJ LISTINY RODU TRSZTENSZKÝ:
My, Ferdinand Tretí, z Božej milosti zvolený rímsky cisár, vždy víťazný a tiež nemecký, uhorský, český, dalmátsky, chorvátsky, slavónsky, rámsky, srbský, haličský, vladimírsky, kumánsky a bulharský atď.kráľ, arcivojvoda rakúsky, vojvoda burgundský, brabantský, štajerský, korutánsky, krajinský, markgróf moravský, vojvoda luxemburský a tiež Horného a Dolného Sliezska, würtemberský, knieža svévske, gróf habsburský, tirolský, Feretu, Kyburgu a Gorície, landsgróf alsaský, marky Svätej rímskej ríše na rieke Enn, markgróf burgoský a Hornej a Dolnej Lužice, pán slavónskej marky a prístavu naonského a soľného atď. Pamäti odporúčame znením prítomnej listiny všetkým, ktorým osoží. Že mi po vypočutí poníženej prosby niektorých našich verných predloženej Nášmu Majestátu a uznajúc vernosť a verné služby verného ANDREJA TRSZTENSZKÉHO, ktoré onej svätej korune prvých kráľov Uhorska, a taktiež Majestátu Nášmu, postupne v rôznych miestach a časoch verne vykonal a vynaložil, chceme oceniť. A taktiež preto a tiež z milosti a starostlivosti Našej kráľovskej, ktorú si od nás a od spoločenstva kresťanov udatnosťou ozdobený príklad učených predchodcov našich božských zosnulých kráľov uhorských nasledujúci a na pamiatku ich uvedeného hrdinstva, ktoré nech čo majúc rozhodnutí v zhode s inými. Onen taký ANDREJ TRZTENSZKÝ, ako aj pre jeho ANDREJA, JÁNA, a MARTINA synov, aj MARTINA a JURAJAbratov jeho, v postavení a stave nešľachtica, v ktorom pretrvávali z moci našej kráľovskej zvláštnym v akte a množstve do stavu a počtu skutočných a nespochybniteľných kráľovstva nášho Uhorska a jeho pričlenených častí a provincií a k Jeho korune podriadených kráľovstiev šľachticom chceme prijať, započítať a zapísať rozhodnúci, aby oní rovnako ako predtým, tiež teraz, tak ako do budúcnosti na večné vždy časy ich všetkých milosťami, čestnými slobodami, privilégiami, slobodami, právami, nárokmi a imunitami, ktoré praví, skutoční, starí a nepochybní kráľovstva nášho Uhorska a pričlenených častí šľachtici chceme rovnako ako sa patrí podľa práva alebo zvyklostí nech používajú a nosia a nech sú používané a nosené, nech a tiež používať a nosiť môžu, a dediči a potomkovia oných, obidvoch pohlaví všetci narodení nech a tiež nosiť môžu. Na základe našej im danej milosti a láskavosti a tiež svedectvo slobody a skutočného a nepochybného šľachtictva symbol, to ich erb či šľachtický znak. Štít skutočne rovný vojenský, nebeských farieb, základom pole zelené zaberajúce, v ktorom je celý grif zlatej farby, stojaci na zadných nohách vzpriamený, chvost spustený, s papuľou otvorenou s jazykom krvavým vyplazeným, krídlami vzadu otvorenými, predné skutočne natiahnuté šípy trojzubé, hrotom ich vztýčené v ľavej totiž dolnej strane, pravá skutočne laba stredne zachytená pevná medzi zobrazená. Na štít je položená prilba vojenská, uzavretá koruna kráľovská, krídlo orlie, v jeho strede hviezda, žiariaca presne spodobnená. Z vrchu alebo temena prilby prikrývadlá alebo pokrývadlá tu zlato-nebeské, oproti bielo-červené, padajúce okolo bokov štítu, a to čo patrí k ozdobám, toto všetko je na začiatku alebo hlave prítomnej našej listiny rukou maliara a umeniu vlastnými farbami správne namaľované viditeľné, onémuže ANDREJOVI TRSZTENSZKÉMU a skrz neho vyššie menovaným osobám a jeho dedičom a potomkom oboch pohlaví milostivo chceme vydať a potvrdiť. Rozhodnúc z istej našej vedomosti a po rozhodnutí ducha rozhodnúci, aby oní do budúcnosti a tiež na večné časy onenže erb alebo šľachtický znak na spôsob iných kráľovstva nášho Uhorska a krajín jemu podriadených šľachticov pod onými právami, nárokmi, oslobodeniami, slobodami a imunitami, ktoré oní či prirodzene, či podľa starobylých zvyklostí používajú a nosia, nech sú používané a nosené na štítoch, súbojových kopijach, súbojových či turnajových zbraniach, a na všetkých ostatných a jednotlivých veciach vojenského a šľachtického poslania ako aj na pečatiach, plášťoch, gobelínoch, baldachýnoch, prsteňoch, zástavách, štítoch, stanoch, domoch, náhrobkoch a vo všeobecnosti v skutku na akýchkoľvek druhoch vecí a vojenských predmetov, ktoré oni a ich potomkovia obidvoch pohlaví pod titulom starej a pravej nobility nech môžu nosiť. Oných nobilitujeme, dávame im znením tejto prítomnej listiny. Na ktorej veci pamäť a večnú pevnosť na prítomnú našu privilegiálnu listinu našu tajnú pečať, ktorú ako kráľ Uhorska používame, dali sme privesiť, onému ANDREJOVI TRSZTENSZKÉMU a skrz neho tiež vyššie spomínaných osôb a potomkom obidvoch pohlaví narodeným a tím, ktorí sa ešte len narodia, dovolili sme láskavo dať a vydať. Dané skrz ruky verného nášho, nám milého najdôstojnejšieho v Kristu Pánu pána IMRICHA LOSIzvoleného arcibiskupa metropolitu ostrihomského, tam tiež župana večného prímas Uhorský, legát určený, sekretára kancelárie a radca náš dôverný, v slobodnom ako kráľovskom meste našom Bratislava, dňa desiateho piateho mesiaca januára, roku pána tisíceho šesťstého tridsiateho ôsmeho, panovania nášho rímskeho prvého, Uhorska a ostatných dvanásteho, českého v skutku roku desiateho. Najdôstojnejší a najctihodnejší v Kristu Pánu pána spomenutého ostrihomského a JÁNA THELEGDI Kaločského a Báčskeho, kanonika unitárov arcibiskupa JURAJA LIPPAY Egerského, BENEDIKTA VINKOVICSZáhrebského, LADISLAVA HOSZUTOTHY zvoleného varadínskeho, ŠTEFANA SIMANDI zvoleného transilvánskeho, JURAJA JAKUSSITH de ORBAVA zvoleného vesprímskeho, JÁNA CSEHzvolený päťkostolský, JURAJA DRASSKOVICH de TRAKOSTYÁNJágerského, GREGORA NAGYFALUSY zvolený vácovský, povedaný JÁN THELEGDIadministrátora nitrianskeho, MIKULÁŠA REÓTHEzvoleného sirmijského, brata JÁNA BELAVICHzvoleného tininského, JÁNA PŐSSKY zvoleného čanádskeho, JÁNA FREDERIK PRAIMERzvoleného rošonského, brata JÁNA KRSTITEĽA AGATICH Segnienskeho a Modrušského zvoleného za ich šťastného vládnutia cirkvi Pána Boha. Tak tiež za ctihodných a tiež vznešených grófa Mikuláša Eszterházy de Galantha, palatína Uhorského kráľovstva, sudcu kráľovskej tabule grófa Jána Drugeth de Homonna, sudcu kráľovskej kúrie grófa Žigmunda Erdeődy de Monyorókerek, povedaného kráľovstva nášho Uhorského, chorvátsky a slavónsky bán gróf Krištof Bánffy de Alsó Lindva taverník, gróf Mikuláš Zriniopovozník, Ján Pálffy de Eordéd pohárnik, gróf Nyáry de Bedeghdverník, Štefana Osztrozitz de Giletnicz stolník, grófa Pavla Pálffy de dicta Erdeőd čašník, Imrich Czobor de Szent-Mihály majstra našej kúrie kráľovskej, aj Štefana Pálffy zo spomínanej Erdeőd župana bratislavského a držiteľa viacerých úradov a županských titulov nášho kráľovstva.
Ferdinand, rukou vlastnou
Imrich Lósi
arcibiskup ostrihomský
Vavrinec Ferenczffy
m.p.
Roku Pána tisíceho šesťstého tridsiateho ôsmeho dňa dvadsiateho šiesteho mesiaca apríla v mestečku Veličná, dňa a miesto generálnej kongregácie, aj zároveň rovnako zasadanie potvrdzovacie Oravskej stolice, pre zvláštne vydanie listiny a ohlásená úradom slávená, vystavená a preukázaná táto listina výsadná, v prítomnosti spoločenstva pánov šľachticov stolice ich Oravskej, skrze rúk urodzeného pána Petra Bajcsi de Bajcs et Geczelfalva, na mieste verejne prečítaná a vyhlásená.
Ján Kubiny de Felső Kubin.
podžupan Oravskej stolice m.p.
mnou Františkom Okolicsnay
prísažným notárom sedrie právnickej Oravskej stolice m.p
Ďalší odpis armálnej listiny:
Okrem odpisu armálnej listiny, ktorá sa nachádza v archíve v Bytči, existuje ešte jeden odpis armálnej listiny rodu Trstenský. Pochádza pravdepodobne z Leštín na Orave, kde v polovici 18. storočia bývala jedna vetva rodu Trstenský.